Блог / Новости 
19.04.2010 12:28:53
Сегодня, 19 апреля, в истории

В этот день родились:
1798 — Деонисиос
Соломос, греческий поэт (ум. 1857).
1832 — Хосе Эчегарай-и-Эйсагирре,
испанский писатель, Нобелевский лауреат («Безумный бог», «Безумие или
святость») (ум. 1916).
1848 — Всеволод Фёдорович
Миллер, русский филолог, фольклорист, этнограф и археолог, директор
Лазаревского института восточных языков (1897—1911). Доказал восточное
происхождение русских былин и их первоначальное бытование
в аристократической среде (ум. 1913).
1857 —
Василий Алексеевич Богородицкий, русский русский филолог, занимался
сравнительным языкознанием, фонетикой, грамматикой. Основными его
работами являются «Очерки по языковедению и русскому языку», «Общий курс
русской грамматики», «Диалектологические заметки» и др. (ум. 1941).
1892 — Георгий Викторович Адамович, русский поэт,
писатель, публицист. В 1932 эмигрировал во Францию, занимался
переводами, публиковал критические статьи (ум. 1937).
1900 —
Ричард Хьюз, английский романист, поэт, драматург (ум. 1976).
1902 — Вениамин Александрович Каверин (на фото),
русский писатель. Родился в Пскове, в семье капельмейстера пехотного
полка Абеля Зильбера и хозяйки музыкальных магазинов Ханы Дессон.
Фамилия Каверин была взята им в честь товарища Пушкина,
гусара, описанного в «Евгении Онегине». В 1923 году Каверин закончил
арабское отделение института восточных языков, а в 1924 году
государственный университет в Ленинграде. В 1929 году состоялась защита
его кандидатской диссертации «Барон Брамбеус. История Осипа
Сенковского».
В 16 лет он приехал в Москву и в 1919
году окончил здесь среднюю школу. В 1920 году перевелся из Московского
университета в Петроградский, одновременно поступив в Институт восточных
языков, и успешно окончил оба ВУЗа. Был оставлен при университете
в аспирантуре, где в течение шести лет занимался научной работой и в
1929 году защитил диссертацию.
В 1921 году вместе
с М.Зощенко, Н.Тихоновым, Вс.Ивановым был организатором литературной
группы «Серапионовы братья», именно в альманахе этой группы он начал
печататься. В течение нескольких лет Каверин писал рассказы и повести,
и к концу 1920-х окончательно решил посвятить себя
литературному творчеству.
В 1934 – 1936 годах был
создан первый роман, «Исполнение желаний», в котором проявился
литературный стиль писателя. Роман имел успех. Но самым популярным
произведением Каверина стал роман «Два капитана», первый том которого
был завершен в 1938 году.
Отечественная война
остановила работу над вторым томом. Во время войны Каверин писал
фронтовые корреспонденции, военные очерки, рассказы. По его просьбе был
направлен на Северный флот. Именно там, повседневно общаясь с летчиками
и подводниками, понял, в каком направлении пойдет работа над вторым
томом «Двух капитанов». В 1944 году второй том романа был опубликован.
В 1949 – 1956 годах Каверин работает над трилогией «Открытая
книга», о становлении и развитии микробиологии в стране, о целях науки,
о характере ученого. Эту тему он взял не зря – его родной брат был ученым-микробиологом.
В 1962 году были опубликованы повести «Семь пар
нечистых» о первых днях войны и «Косой дождь». В 1970-е
создал книгу воспоминаний «В старом доме», а также трилогию «Освещенные
окна», в 1980-е – «Рисунок», «Верлиока», «Вечерний день».
Умер Вениамин Каверин 2 мая 1989 года.
1911 —
Георгий Мокеевич Марков, писатель («Строговы», «Соль земли»,
«Сибирь»)

Родился в Томской губернии. С 1930
по 1932 годы учился в Томском государственном университете. С 1936 года
начал печататься.
В годы Великой Отечественной войны
Марков был специальным корреспондентом газеты «На боевом посту»
Забайкальского фронта, вместе с войсками которого был участником
разгрома японской Квантунской армии. Его военные впечатления легли
в основу повести «Солдат пехоты», которая была опубликована в 1948 году.
В 1956 году Марков переехал в Москву, где стал
секретарем правления Союза писателей СССР, а в 1971 году – первым
секретарем.
Марков был награжден двумя орденами
Ленина, орденом Трудового Красного Знамени и медалями. Является почетным
гражданином города Иркутска.
Во второй половине 1980-х
годов, с началом «перестройки», Марков, влиятельный литературный
функционер, добровольно сложил с себя все административные
и общественные обязанности, не в силах смириться с коренными переменами,
происходящими в стране. Он навсегда остался советским человеком,
фигурой для многих одиозной и, безусловно, знаковой в отечественной
культуре ХХ века.
Умер Георгий Мокеевич Марков 29
сентября 1991 года.
1957 — Бронислав Брониславович
Виногродский, китаевед, переводчик, писатель, общественный деятель.

Родился на Дальнем
Востоке. В 1979 году закончил восточный факультет Дальневосточного
государственного университета.
Перевел с китайского
Книгу Перемен, Дао дэ цзин, Чжуан-цзы, Конфуция, Трактат
Желтого императора о внутреннем, а также огромное количество древних
текстов о прогнозировании, устройстве времени и пространства, о военном
искусстве, об искусстве управления, даосских техниках оздоровления.
Брониславом издано около 40 переводов и собственных
произведений, в том числе «Мудрость на пути правителя», «Великая Книга
Китаеда Винигрецкого», «Книга Перемен. Технология принятия решений».
В 1996 году основал первый в стране клуб чайной культуры.
Является родоначальником чайного движения в России и за рубежом. С 2002
по 2007 президент фонда «Институт социальных технологий». С 2007 года
является учредителем галереи «Чай-н-арт». Занимается
продажей предметов китайского искусства. Ввел моду на резной камень,
нефрит. 2007 – 2008 — главный редактор журнала «Китай.ру».
С 2008 года Виногродский ведет исследовательский проект
о российских особенностях мышления. Проект реализуется через Клуб
Бронислава Виногродского. Клуб – это сам Бронислав и его
единомышленники, осуществляющие ряд действий, направленных на
восстановление правильного потока замыслов в российских сообществах.
Целью клуба является изучение способов думать, изменение
образа мыслить, следствием чего является изменения образа действия
с целью наведения порядка в собственном сознании, сознании общества,
сознания страны, достижение здорового долголетия.
В
основе исследования лежат знания, добываемые Брониславом из
древнекитайских источников мудрости. Это знания о времени, его качествах
и порядке их изменений в человеческом сознании. Эти знания дают
возможность делать сбывающиеся прогнозы и принимать осознанные решения.
Бронислав Виногродский является советником руководителей
нескольких крупных корпораций.
Знает 9 языков, в том
числе древнекитайский язык.
В этот день скончались:
1824 — Джордж Байрон, английский поэт-романтик.

Родился 22 января 1788 года
в Лондоне. Детство, проведенное в разваливающемся замке, доставшемся от
дяди по наследству, тяжелые столкновения с властолюбивой матерью,
физический изъян (небольшая врожденная хромота, которая провоцировала
насмешки) — все это способствовало рано пробудившемуся чувству
одиночества и собственной чужеродности окружающему миру. Это чувство
стало одной из доминант лирики Байрона.
Мальчик
занимался с домашним учителем, затем его отдали в частную школу
в Далвиче. В 1801 году Байрон поступает в закрытую аристократическую
школу в Харроу, близ Лондона, а в 1805 году — в Тринити-колледж
Кембриджского университета. Учился он довольно плохо, зато много читал;
в школе славился рыцарскими отношениями к товарищам и тем, что всегда
заступался за младших.
Еще в Кембридже Байрон отличался
светскими замашками, поэтому постоянно нуждался в деньгах и делал
долги. В 1809 году, спасаясь от заимодавцев и в поисках новых
впечатлений поэт отправился со своим другом Д. К. Хобхаусом в длительную
поездку.
Они посетили Португалию, Испанию, Албанию,
Грецию и Константинополь. В Англию Байрон возвратился лишь через два
года и привез с собой рукопись поэмы «Паломничество Чайльд Гарольда».
Она повествовала о печальном скитальце (безусловно напоминающем автора),
которому суждено познать разочарование и крушение юношеских надежд.
Поэма была издана и мгновенно прославила имя поэта не только
в Англии, но и во всей Европе. Успех «Чайльд Гарольда» обеспечил
Байрону радушный прием в кругах вигов – теперь он появляется в высшем
свете, заводит там деловые и любовные связи. Вскоре он заключает
недолгий брак с девушкой из высшего света. Не сложившиеся отношения
снова влекут Байрона в путешествие по Европе.
В Европе
он пишет третью и четвертую песни «Чайльд Гарольда», поэмы «Шильонский
узник» и «Беппо», драму «Манфред», новые песни ранее начатой поэмы «Дон
Жуан», злую сатиру «Видение суда», драму в стихах «Каин», другие
произведения.
Он участвует в итальянском
освободительном движении и заговоре карбонариев; после разгрома
восстания едет в Пизу, затем на виллу близ Ливорно, и в Геную, где
завершает работу над «Дон Жуаном» – Байрон превратил легендарного
соблазнителя в «простака» и героя лирико-сатирического
плутовского романа.
Байрон скончался от лихорадки 19
апреля 1824 в Греции. Гроб с его телом отправили на родину и похоронили
неподалеку от его бывшего имения Ньюстед.
1885 —
Николай Иванович Костомаров (р. 1817), украинский историк, этнограф
и писатель, один из руководителей Кирилло-Мефодиевского
общества.
1973 — Николай Васильевич Горбань (р.
1899) — историк, архивист, писатель.
1983 — Ежи
Анжеевский (р. 1909), польский писатель, диссидент.
1989 — Дафна Дюморье (р. 1907), английская
писательница.
1998 — Октавио Пас (р. 1914),
мексиканский поэт, лауреат Нобелевской премии 1990 года.
2004 — Сергей Павлович Залыгин, писатель-прозаик.

Родился (23 ноября) 6
декабря 1913 года в Уфимской губернии, в семье продавца книжного
магазина. Детство и юность будущего писателя проходили в сложные
послереволюционные годы. После окончания школы в 1929 году Залыгин
поступает в Барнаульский сельскохозяйственный техникум, который
заканчивает в 1932 году и недолго работает агрономом в Хакасии.
В 1933 – 1939 годах учится в Омском сельскохозяйственном
институте на гидромелиоративном факультете, после окончания которого
работает по специальности. В эти годы начинает писать очерки и рассказы,
публикуя их в газете «Омский рабочий». В 1941 году выходит его первый
сборник «Рассказы».
Во время войны работал старшим техником-гидрологом
на полярной станции Салехард Сибирского военного округа, затем
руководителем гидрографических работ на Средней и Нижней Оби. Материал,
накопленный здесь, стал основой книги «Северные рассказы», вышедшей
в 1947 году.
В 1948 году Залыгин защитил диссертацию
и в течение 10 лет заведовал кафедрой мелиорации в Омском
сельхозинституте. За эти годы были написаны книги: «Весной нынешнего
года» (1954), «Красный клевер»(1955), повесть «Свидетели» (1956).
Встреча с Александром Твардовским заставляет его осознать,
что настоящее его призвание – литература. В 1962 году в журнале «Новый
мир» появляется роман «Тропы Алтая», имевший большой успех. В 1964 году
Твардовский публикует повесть Залыгина «На Иртыше».
В
конце концов Сергей Павлович оставляет преподавательскую и научную
деятельность, отдав все время и силы литературному творчеству.
Переезжает в Москву, ведет семинары прозы в Литературном институте.
В 1967 году был опубликован роман «Соленая Падь», в 1975 –
«Комиссия». Как ученый он не мог пройти мимо темы «Человек и НТР», и в
1970 – 1980-е годы она по-новому зазвучала
в его творчестве: роман «Южноамериканский вариант» (1973), рассказ
«Женщина и НТР».
Перу Залыгина принадлежат статьи
о Льве Толстом, Александре Пушкине, Николае Гоголе, Андрее Платонове
и многих других. В 1982 – 1985 годах был написан роман «После бури».
В 1987 году была выпущена его книга «Критика, публицистика»;
в 1988 – книга «Три пункта бытия» (роман, повести, рассказы) и сборник
публицистических очерков «Позиция»; в 1991 – «Проза. Публицистика».
С 1985 года Залыгин руководил журналом – «Новый мир».
Умер
писатель 19 апреля 2004 года.
События дня:
1563 — В Москве начала работать типография
первопечатника Ивана Фёдорова и Петра Мстиславца, началось печатание
первой русской датированной книги — «Апостола».

1 марта 1564 года повелением Ивана
Васильевича IV и благословением митрополита всея Руси Макария вышла
первая русская точно датированная книга «Апостол».
В
результате Иван Федоров и Петр Мстиславец вошли в историю как русские
первопечатники. Но работа их началась за год до этого события…
Из послесловия к «Апостолу» известно, что работа над книгой
велась в течение года. Она была начата 19 апреля 1563 года, а закончена 1
марта 1564 года. Столь долгое время объясняется тем, что для
напечатания «Апостола» необходимо было отлить шрифты, а также изготовить
оборудование.
Довольно продолжительное время заняла
и подготовка текста «Апостола». В редактировании текста принимал участие
митрополит Макарий.
«Апостол» был выбран для первого
издания государственной типографии, поскольку в Древней Руси он
использовался для обучения духовенства. В этой книге заключены первые
образцы толкования учениками Христа Святого Писания.
Отпечатанная
Иваном Федоровым и Петром Мстиславцем первая датированная книга стала
образцом для последующих изданий. Исследователи установили, что, хотя
первопечатники и использовали технику набора, верстки, печати,
аналогичную анонимным изданиям, трудились они в самостоятельной
типографии.
1865 — Принятие «Временных правил
по делам печати». По этому закону цензура сохранялась лишь для брошюр
и небольших сочинений. Толстые книги (свыше 160 страниц для российских
и свыше 320 страниц для переводных изданий) могли выходить в свет без
цензуры. Издатели книг отвечали перед судом, если в книгах содержалось что-либо
противозаконное. Журналы и газеты также могли выходить без особого
разрешения властей. Если в них появлялось что-либо
«вредное» или противозаконное, то изданию объявлялось предостережение.
После третьего подобного предостережения издание запрещалось.
1928 — Завершено издание первого Оксфордского словаря
английского языка.
1980 — Ленинский субботник
бригады писателей в Московском зоопарке.
19.04.2010 12:28:05
Знакомтесь, Ильдар Абузяров

У Ильдара Абузярова вышли в крупных столичных издательствах сразу
две книги – роман «ХУШ. Роман одной недели» и сборник рассказов «Курбан-роман».
Причём роман «ХУШ» вошёл в лонг-листы премий «Национальный
бестселлер» и «Большая книга». Роман, надо сказать, замечательный,
похожий на дурманные сказки Шахерезады в мужском варианте, рассказанные
о туманном и холодном Санкт-Петербурге, о терроризме,
о взаимной ненависти и ответственности. Книга рассказов – изысканные
фееричные и глубокие истории о любви и художнике.
–
Скажи мне, как молодой писатель, начинать ли начинающим
прозаикам и поэтам раскрутку в «толстяках»? Дмитрий Быков
считает, что начинать литературную карьеру надо сразу
с книги.
– Дмитрию Быкову, судя по его
регалиям и достижениям, должно быть виднее. Но существует
опасность, что твою первую книгу не заметят.
А толстые литературные журналы – это камерная среда,
в которой затеряться сложнее. Толстые журналы
гарантированно поступают во многие библиотеки России,
имеют свой штат критиков и так далее. Не все обладают столь
сильной энергией личности, как Дмитрий Быков, чтобы стать
популярным и узнаваемым среди десятков тысяч книг,
выпускаемых ежегодно и, как говорила Цветаева,
«пылящихся на магазинных полках». Мне кажется, успех – это
когда ты известен и широкому читателю, и в
толстожурнальной литературной среде. Ведь нет ничего ценнее,
чем признание коллег по перу. Профессионалов, которые
больше всего понимают в литературе.
Я тут
наблюдал одну очень интересную картину. Этой осенью приезжал
в Москву и Петербург Орхан Памук. И вот на одной квартире
собралась тесная писательская компания, куда и пригласили
Памука. В конце пьянки, о которой разговор особый, я,
стесняясь, достал его книжку, чтобы Памук подписал её. Мне было
ужасно неловко. Но тут каждый из присутствующих известных
писателей стал доставать по припасённой книжке Памука, чтобы
подписать. Для меня нечто подобное, а не всякие премии,
является высшим признанием.
Так что советую
и книги издавать, и в толстых журналах публиковаться. Сам
я печатаюсь с 2002 в «Дружбе народов», «Знамени», «Октябре»,
«Новом мире».
– Ты долго тянул с изданием
книги, говорил, что это огромная ответственность, и вот сразу
две в крупнейших издательствах «АСТ» и «Вагриус», и ещё третья
готовится к выходу в Санкт-Петербурге…
– Да, у меня было предубеждение, что начинать нужно
с романа. Мне казалось, что роман более востребован,
а рассказы никто покупать не будет. Друзья не раз предлагали
издать сборник рассказов, но я отказывался, о чём сейчас очень
сожалею. В последнее время издатели повернулись
к рассказам лицом.
– В № 4 за 2008 журнала
«Идель» публиковался рассказ «Terror inkognita» об ощущении
всепронизывающего страха, ужаса: речь шла не о банальной
фобии, а о психическом фоне последнего десятилетия. Роман
«ХУШ» тоже начинается с фиксации этой всепронизывающей
возможности катастрофы. Можем ли мы утверждать, что рассказ
стал эскизом, из которого затем выросло полотно романа?
– Можно и так сказать. Я думаю, что я здесь ничем не
отличаюсь от среднестатистического россиянина,
охваченного чувством тревоги и неуверенности
в завтрашнем дне. То что-нибудь взорвётся, то
сгорит, то вот-вот плотину прорвёт. Сегодня Россию
можно сравнить разве что с Пакистаном, где также много
трагедий и терактов встречается, а вот на Украине, где тоже
сильно упала экономика и вообще полный политический хаос,
их практически нет, если НЕ учитывать шахты…
Но
у «ХУШа» было и другое зерно. Это и мистический прекрасный
город Санкт-Петербург, и рассказ «Парусник Улисса»,
из которого пришли и главные герои Али и Аля, и мотив бабочек-бомбочек.
Потом к ним добавились ещё нескольких персонажей, желающих
от одиночества и затерянности найти своё «я»
в террористической группировке, которая собирается
напасть на президентов, собравшихся в Санкт-Петербурге
на саммит сорока государств. Он должен проходить в гостинице
с шикарными, полными сокровищ номерами-пещерами.
Так что история Али-бабы и сорока разбойников
тоже один из источников вдохновения.
–
Писатель, герой твоего романа, за такую сложную тему, как
терроризм, берётся по необходимости: издательство
заказало роман – то бишь поиграю-ка в бисер. Ты ведь
принципиально отказываешься от мимесиса, ткешь из
воздуха: цитат, намёков и полунамёков. Гармоничен ли твой
писательский метод в соединении с темой терроризма?
– Я вообще, наверное, пытался соединить плохо
соединимое. Восток и Запад, технику и мистику, джиннов и революционеров-террористов.
И так далее. Если говорить образно, пытаюсь отлить золотой
сплав Востока и Запада, используя алхимические законы
и доменные печи. А вообще, в этом романе я разрабатываю
«теории целостности». Что я имею в виду? Разве мы в жизни
одновременно не мечтаем и цинично не одёргиваем свою
фантазию? Не говорим пошлости и не признаёмся в любви? Не
читаем экономические сводки, инструкцию к стиральной
машине и томик стихов Йетса? Критики меня упрекали
в стилистическом разнобое, который мешает погрузиться
в роман. Но мы одновременно очень разные и многоплановые. Мы
и Восток, и Запад в каждую секунду.
Что
касается актуальности романа – писатель тот, кто держит
в руке вольтову дугу современности, а не тот, кто сидит
в Переделкино в кресле-качалке и пьёт кефир (я
вольно объединяю определения, данные Александром
Прохановым и Эдуардом Лимоновым).
–
В твоей книге рассказов «Курбан-роман» (Книге
трогательных историй о нелюбви) есть один рассказ, стоящий
особняком, – «Баскетболисты», написанный
реалистически, причём с лёгкостью – «словно смеясь
и играя». Почему не закрепил и не развил успех?
– Мне просто неинтересно работать в подобной
технике. Дело в том, что в реализме писать гораздо проще.
Я поставил перед собой задачу попробовать написать
реалистический рассказ – и как-то очень быстро
и легко справился. Рассказ взяли в «Новый мир». Реализм ближе
к документалистике. Здесь нужна определённая техника
и точный взгляд. Наблюдай и записывай. А меня тянет
пофантазировать, поиграть. Другое дело, что в романе,
преследуя свою теорию «целостной прозы», я использую в том
числе и реалистический метод.
– Как
рождаются твои рассказы? Ты идёшь от реально случившегося
с тобой, от впечатления, наблюдения? А потом аранжируешь тем
или иным культурным мотивом (излюбленные – восточные), даёшь
финские имена. Например, «Бедуинка» написана на основе
реального посещения зубоврачебного кабинета?
– Думаю, это не имеет принципиального значения,
иду ли я от реального случая или появившегося образа.
Сначала появляется нечто: то, что волнует меня, заставляет
задумываться или сопереживать. Записав своё переживание,
я часто откладываю начатое, пока не появится следующая
мысль, и ты понимаешь, что, например, человек А был послан
тебе, чтобы ты лучше понял событие Б. А разве с Вами такого
не бывает? Финские имена я даю, чтобы ярче выразить
менталитет поволжских финнов, уже утративших свою
этническую самоидентификацию.
– Твой
роман «ХУШ» попал в лонг-листы Большой книги
и Национального бестселлера, но не прошёл в шорт-лист
ни одной из премий. Что называется, «не пустили». Может быть,
потому, что в твоём романе мальчики-террористы
невинно чисты, и ты тем самым косвенно оправдываешь
терроризм?
– Не такие уж они невинные, если
присмотреться, но зерно истины в ваших рассуждениях есть.
Терроризм я, как и всякое безусловное зло, оправдывать не
могу. Но терроризм – это тот нарыв-реакция на теле
общества, который помогает вскрыть чудовищную ложь,
пропитавшую все стороны нашей жизни. Терроризм как явление –
попытка «несогласных» возвысить свой голос, когда
в современном информационном пространстве невилируется
любое событие, деяние, начинание, кроме катастрофы. Когда
всё априори мелко и незначительно, а значит, ложно.
Теперь вернёмся к невинности. В романе я исходил
из присущей всем аврамиистическим религиям идеи
единобожия. Определение «таухид» – центральное в исламе –
абсолютное единство бога, непознаваемого и независимого
от человека. «Таухид» считается широким понятием,
позволяющим объяснить амбивалентность бытия и находить
в нём место любому явлению на оси «добро – зло». Всё в этом
мире взаимосвязано и взаимозависимо. Ничего не бывает
впустую, ничего не проходит зря. И если где-то
происходит зло, то в этом виноваты и мы с вами тоже. Так мне, по
крайней мере, кажется. Отсюда, кстати, вытекает и теория
целостности, которую я исповедаю в своих текстах.
– Что тебе не нравится или не устраивает
в современном литературном процессе?
–
У Оноре де Бальзака есть роман «Утраченные иллюзии». В нём
юноша Люсьен Шардон – красавец, поэт и писатель – приезжает
из глухой французской провинции в Париж с мечтой прославиться
и разбогатеть. Он привозит рукопись стихов «Маргаритки»
и роман, но издательства её отклоняют не читая. А спустя год,
после того как он стал своим в литературной тусовке – его
рукопись, тоже не читая, печатают. Вот примерно эта
тусовочность и раздражает. Когда ценят не за качество
текста, а за принадлежность к корпорации.
Я
думаю, что в современном литературном процессе вполне
возможна такая ситуация. Известный писатель пишет роман
«Маргаритки». Его, не читая, публикуют. Затем, опять же, не
читая, выдвигают на премию. Члены жюри и критики голосуют
«за», тоже не читая. А зачем? Они и так знают, что может написать
«старик». Он эту премию получает по совокупности заслуг. Не
давать же молодым выскочкам! Затем свой близкопосаженный
критик со слов автора пишет хвалебную рецензию. Её
перепечатывают и компилируют. Книга попадает в магазины
с хорошей рекламой. Её покупают, но дальше первой страницы
продраться невозможно. В итоге мы имеем роман-бестселлер
с многотысячным тиражом, который никто никогда не читал.
И публичное одиночество автора.
–
Публичное одиночество – это тоже примета нынешнего
времени?
– Разумеется. Человек поставлен
в такие условия, что он больше не является частью среды. Он
изолирован, отчуждён, атомизирован. Ты будто оказываешься
в скорлупе. В информационно-медийной скорлупе,
из которой, хоть голову расшиби, не выберешься. Ты там
и сдохнешь, и сгниёшь. Нет, тебя будут печатать, о тебе
говорить – но это всё в рамках скорлупы.
Наступает
всеобщая инфантилизация и дебилизация! Человек теперь
даже не зазомбированная курица, он яйцо. Однако энергия
в этом яйце бурлит и требует выхода. Но куда? Из яйца только
один канал-выход – это секс. Не случайно многие
западные и наши авторы, взять того же Уэльбека, помешались на
сексуальном протесте. Но этот протест – по сути,
подростковый бытовой протест! Он не угрожает власть имущим!
Для него специально выделены медийные каналы! Он
санкционирован!
Я сделал героями своего
романа подростков, направляющих свою кипучую энергию не на
сексуальные игрища, а на политическую борьбу. Почему все
они мусульмане? Это метафора! Я исходил из того, что ислам,
если взять все авраамистические верования – подростковая
по возрасту религия.
Конечно, можно сказать,
что подростки и дети – «недочеловеки». Они глупые
сперматозоиды, что не выстрадали право голоса. Они не знают
жизни в полноте её трагичности. Но именно молодёжь со своим
идеализмом во все времена ставила большие неразрешимые
задачи и совершала революции. Без идеализма больших задач
у человечества не будет движения вперёд, не будет прогресса.
– Где выход?
– Этот же
вопрос я задаю в своих книгах. Выход – плевок в сторону
отупляющей действительности гламура? Но это значит –
замолчать и больше не принимать участия ни в каких процессах. Этого-то
от тебя и добивались. Теперь ты точно яйцо, из которого
постепенно будут высасываться через трубочку все жизненные
соки. Остаётся протест в более жёсткой и радикальной форме!
Но протест ради чего? Протест ради протеста? Или ради того,
чтобы расти понемногу, возвышать свой голос, проходить все
этапы и брать ответственность на себя? Дальше пусть каждый
решает сам.
19.04.2010 12:27:30
Чем пахнет социология?

На днях в Киеве состоялась презентация нового журнала «Спільне»,
посвящённого криминализации социальных проблем. Для читающих на
украинском языке журнал представляет, на мой взгляд, несомненный
интерес. Ниже приведена одна из его интереснейших статей.
Чем пахнет социология?
Александр Панов
Когда-то давно известный итальянский детский писатель
и журналист Джанни Родари написал стихотворения о том, чем пахнут
и какого цвета ремесла. Очень близко им по духу стихотворение «Кем
быть?» Владимира Маяковского.
Сейчас по таким
произведениям уже можно начинать восстанавливать социальную историю
эпох, в которые они писались и усердно читались (благо эпохи эти уже
успели обрасти изрядным количеством мифов, вследствие чего нуждаются
в демифологизации и научном осмыслении). Ведь если вооружиться
постфрейдистским тезисом о том, что всю культуру того или иного общества
можно в концентрированном виде прочитать через принятые в нем практики
воспитания детей (такой подход был особо популярен в американской
культурной антропологии как раз во времена Маяковского и Родари), то эти
стихи следует рассматривать как источник, своего рода культурный
артефакт.
Если обратить внимание на содержание стихов
Маяковского и Родари, то и там и там, среди воспеваемых образов вы не
обнаружите такой фигуры, как, например, социолог, философ или психолог.
Конечно, это детские стихи, которые, в первую очередь, должны были быть
понятны детям и говорить на понятном им языке. И, тем не менее, включить
туда образ ученого, без определения его точной деноминации, было вполне
возможно. Не все представленные там профессии пролетарские, есть
и интеллигенция. У Маяковского – инженеры и врачи, у Родари – тоже есть
«доктор в халате с лекарством приятным». Но вот ученых нет…
Между тем, именно интеллектуал из области общественных (и
некоторых смежных с ними естественных, например, этологии) наук (или
дисциплин – кому как нравится) становится, начиная с конца 60-х
одной из самых популярных «левых» профессий.Это отнюдь не означает, что
все социологи и философы окончательно и бесповоротно полевели, но без
них левое движение, как на Западе, так и у нас, представить себе теперь
уже невозможно.
Поэтому, будь Владимир Владимирович
Маяковский нашим современником, наверняка посвятил бы в своем
стихотворении пару строк о социологах и антропологах, а Джанни Родари
крепко призадумался бы над тем, чем социология пахнет.
В
решении этой непростой творческой задачи ему вполне смог бы помочь
сборник статей, выпущенный Центром независимых социологических
исследований «Уйти, чтобы остаться: социолог в поле» под редакцией
Виктора Воронкова и Елены Чикадзе. Особенно радует тот факт, что сей
центр является в определенной степени действительно независимым. По
крайней мере, достаточно независимым, чтобы в открытую критиковать
«вождя» официальной РАНовской социальной антропологии академика Валерия
Тишкова, называя его «верандным антропологом» за применение уже давно
устаревших методов сбора информации и абсолютизацию сделанных с их
помощью выводов. Следует сказать, что даже такая осторожная и мягкая по
стилю критика в его адрес в наших академических кругах не практикуется
уже достаточно давно. Поэтому данное издание уже можно назвать
в некотором роде новаторским.
Представленные в сборнике
десять очерков посвящены размышлениям современных отечественных
социологов/антропологов (эти специальности являются настолько близкими,
что далеко не все исследователи могут теперь четко объяснить разницу
между ними, а авторы статей рассматриваемого сборника вообще уходят от
этой дивизионистской традиции, декларируя нерелевантность данного
вопроса для целей, преследуемых публикацией данной книги) о практике
полевых исследований. То есть объектом исследований здесь становится не
та или иная социальная группа или социальная реальность, а сама
методология полевой работы.
Круг проблем,
представленных в статьях, достаточно широк. Это как трудности
технического характера (проблема вхождения в поле, сохранения
объективности, методы фиксации материала, поведения исследователя
в полевых условиях и пр.), так и размышления о профессиональной этике
исследователя (как представлять себя информантам, возможно ли скрывать
истинные цели своего с ними общения, допустимо ли говорить неправду, или
«не всю правду» и т. д.) и критерии научности полученных сведений
(баланс между знанием научным и обыденным, отношения между субъектом
и объектом исследования, способы ухода исследователя от стереотипизации
наблюдаемой социальной реальности и пр.). В отличие от ранее
издававшихся узкоспециализированных учебных пособий, посвященных
методике социологических исследований, написанных сухим языком, данная
книга, напротив, представляет образец сбалансированного сочетания
серьезных размышлений над различными аспектами профессиональной
деятельности социолога-полевика с примерами и случаями
(зачастую, забавными и парадоксальными) из их повседневной рабочей
практики, вследствие чего будет интересна даже человеку весьма далекому
от социологии. Так, например, отрывки из полевых дневников
исследователей, фиксирующие опыт попрошайничества в одном из подземных
переходов Петербурга, или курение «травы» в компании сочинской молодежи
могут как позабавить рядового читателя, так и натолкнуть
профессионального социолога на мысль о необходимости бережного ведения
таких дневников, а воспоминания о полевой работе в учреждениях,
занимающихся реабилитацией и адаптацией к нормальной жизни нищих
и бездомных в США, дают некоторые представления о плюсах и минусах
тамошней социальной политики. От среднерусских деревень до сибирских
экопоселений, от «кавказских» рынков до блошиных, от сообществ людей,
живущих с ВИЧ / СПИДом, до молодежных компаний, потребляющих наркотики,
от профессиональных нищих до профессиональных получателей социальных
пособий – все это затрагиваемые авторами сборника грани социальной
реальности, которую следует изучать для того, чтобы иметь возможность
изменять мир к лучшему, или хотя бы иметь о нем четкое и адекватное представление.
Как-то во время учебы в университете, на лекциях по истории
социальной антропологии, наш преподаватель провел такую интересную
параллель: если в нашей стране антропология всегда была, как правило,
наукой «правой», то на Западе она была «левой». Вряд ли можно говорить,
что рецензируемая книга является в прямом смысле «левой»
и свидетельствует о полевении отечественной социологии, но тот факт, что
у нас завоевывает популярность традиция качественных социальных
исследований с присущими им духом авантюризма, жаждой к критическому
анализу, стремлением к саморефлексии, готовностью отказаться от всех
обветшалых догм и стереотипов и интересом к конкретному человеку или
конкретному сообществу, не может не радовать.
В
некотором роде эта книга – о современных российских
социологах/антропологах, написанная от первых лиц. Своеобразный
«манифест» полевой социологии. Социологии, у которой нет одного
постоянного запаха, ведь она не сводится лишь к кабинетной работе
и обработке статистических материалов. В зависимости от ситуации она
может пахнуть общественными уборными и коровьим навозом, несвежим бельем
и немытыми телами, дешевым алкоголем и легкими наркотиками, больничными
палатами и скошенной травой, а также тысячей других запахов, в том
числе и теми, о которых когда-то так талантливо и просто
написал Джанни Родари.
|